Антология русской поэзии в переводах Ворошильского
22.03.2006

В издательстве «Biuro Literackie» вышла антология русской поэзии. Книга под названием «Мои москали» – своеобразный итог пятидесятилетней работы Виктора Ворошильского над переводами русских поэтов, начавшейся в середине 80-х гг. и продолжавшейся вплоть до смерти автора в 1996 г. Эта книга – краткий курс русской поэзии, начиная Пушкиным и заканчивая современными российскими поэтами Ириной Ратушинской, Геннадием Айги и др., всего 210 стихотворений 65 поэтов.

Виктор Ворошильский – поэт, прозаик, эссеист, автор книг для детей и молодежи, переводчик. Как поэт дебютировал в 1945 г., тогда же начал заниматься и переводами с русского языка. Виктор Ворошильский стал лауреатам многих престижных наград: премии Фонда Костельских (1965), Фонда Альфреда Южиковского (1976), Польского ПЕН-клуба (1979), Петербургского фонда культуры (1991), журнала «Литературы в мире» (1996).
Презентация книги состоится 7 апреля в рамках литературного фестиваля «Порт Вроцлав 2006». Стихотворения Анны Ахматовой, Иосифа Бродского, Марины Цветаевой, Осипа Мандельштама, Владимира Маяковского, Булата Окуджавы, Александра Пушкина в переводах Виктора Ворошильского будут читать современные польские поэты Ежи Ярневич, Богуслав Керц, Тадеуш Пюро, Анна Подчаши, Марта Подгурник, Анджей Сосновский и другие. В презентации примет участие дочь переводчика Наталья Ворошильская, а почетным гостем встречи станет российская поэтесса, журналистка и переводчица польской литературы Наталья Горбаневская, лауреат Премии им. Ежи Гедройца прошлого года.

Интернет-портал «Przystan!» готовит подробную презентацию сборника в интеренете – представлены будут тексты Ворошильского о Горбаневской, Цветаевой, Маяковском, Мандельштаме и Бродском, а также переводы их стихотворений.


К списку                                       © Copyright 2006 http://www.ipol.ru

www.warsaw.ru